Als die Nazis die Kommunisten holten…

創用 CC 授權條款
授權說明:本文章採用CC-BY-NC-SA 3.0 unported條款授權。
======

MARTIN NIEMÖLLER是德國著名的宗教家與反納粹主義者,在波士頓的一塊紀念碑上有一段著名的警語(Zitat)。最近頗有感觸,將德文原版與英文版找了來,自己也嘗試將這段警語翻成中文。

《德文原版》

Als die Nazis die Kommunisten holten,
habe ich geschwiegen;
ich war ja kein Kommunist.

Als sie die Sozialdemokraten einsperrten,
habe ich geschwiegen;
ich war ja kein Sozialdemokrat.

Als sie die Gewerkschafter holten,
habe ich nicht protestiert;
ich war ja kein Gewerkschafter.

Als sie die Juden holten,
habe ich nicht protestiert;
ich war ja kein Jude.

Als sie mich holten,
gab es keinen mehr, der protestierte.

《英文版翻譯》

引自:http://en.wikiquote.org/wiki/Martin_Niem%C3%B6ller
授權方式: CC-BY-SA 3.0 unported

When the Nazis came for the communists,
I remained silent;
I was not a communist.

When they locked up the social democrats,
I remained silent;
I was not a social democrat.

When they came for the trade unionists,
I did not speak out;
I was not a trade unionist.

When they came for the Jews,
I remained silent;
I wasn’t a Jew.

When they came for me,
there was no one left to speak out.

《中文版翻譯》

當納粹將共產主義者抓走時,
我沈默,
因為我根本不是共產主義者。

當他們將社會民主主義者關起來時,
我沈默,
因為我根本就不是社會民主主義者。

當他們將工會運動份子抓走時,
我並沒有抗議,
因為我根本不是工會運動份子。

當他們將猶太人抓走時,
我並沒有抗議,
因為我根本就不是猶太人。

而當他們將我抓走時,
再也沒有其他人,沒有其他人可以抗議了。

發表迴響

你的電子郵件位址並不會被公開。 必要欄位標記為 *

你可以使用這些 HTML 標籤與屬性: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>